Martín Sarmiento, a much-admired Spanish scholar and monk, died all of 250 years ago today. He wrote on a wide variety of subjects, but he is mostly remembered for his book Viaje a Galicia, or Journey to Galicia, in which he recorded, diary-like, a pilgrimage to Santiago de Compostela. The route he took is now known as the Route of Father Sarmiento.
Pedro José García Balboa was born in 1695 and spent his childhood in Pontevedra, Galicia. Aged 15, he entered the Benedictine Monastery of San Martín in Madrid. There he became Father Martín Sarmiento and was mentored by Benito Feijóo, considered the most outstanding Spanish philosopher of the 18th century. There are few details of Sarmiento’s life readily available online, but Camino By The Way gives this brief assessment.‘Father Sarmiento was an illustrious representative of the Enlightenment, the intellectual movement that promoted reason, individual liberty and religious tolerance. He fought superstition and ignorance throughout his life and encouraged the establishment of libraries in local towns. Father Sarmiento was an early champion of the necessity to understand, restore and preserve traditions and popular culture; as such, he made a strong contribution to the research and recovery of Galician culture. Improving his country’s economic status was also a major concern, which was typical of Enlightenment thinking at the time. [He] wrote on a wide range of disciplines including linguistics, theology, history, botany and medicine.’ Sarmiento died at the San Martin monastery on 7 December 1772. A little further information is also available at Wikipedia.
Sarmiento wrote several books during his lifetime, some even in the Galiican language. His most enduring legacy, however, is the diary he kept of a three-day pilgrimage he undertook in 1745, from Pontevedra, through the valley of Salnés to Santiago de Compostela. The 20 page manuscript formed the basis of a book edited by J. L. Pensado and published by the University of Salamanca in 1975 as Viaje a Galicia (Journey/Travels to Galicia). Much of this (in Spanish) can be previewed online at Googlebooks.
However, more recently the Salnés Union of Municipalities has published a comprehensive pictorial edition of The Route of Father Sarmiento to Santiago, across Salnés - in English and freely available online. The book contains a wealth of information about the route, as well as the architecture, culture, history, food etc, of the region. It also provides quotations from Sarmiento’s diary translated into English. Here are a couple of them.
‘On Monday 19 July I left Pontevedra for Santiago, travelling all across Salnés, Porto Santo, and Puntal point, Lourido, los Gallos point. Campelo, Río del Roboa, Río da Serpe. Combarro. Río de Cela. Chancelas and sand bank and Costoiras point. Samieira. Río de Ama. Arén. Ragió - Armenteira Priory. Bois de Raxó, Island of Tambo; from the sea peeks a tiny bud of an island, called Tenlo, facing Marín.’
‘I arrived on Thursday 22nd at Santiago, keen to beat the Jubilee. I did my diligences on the same Saint’s day and on the Saturday I went to the bulls or xovencos [young bull in Galician] in the morning and in the afternoon, to the college of San Xerónimo. I slept in the same college to see the fires by night, and they lasted nearly two hours. The multitude of people, particularly the Portuguese, was such that they didn’t pay us elders any attention. I heard the Penitentiary Father Goyri tell that on the day of the Apostle there were more than 30,000 people congregated in the cathedral, and many others gathered in other churches, and on the day of Pentecost, there were 22,000 people.
On the Saint’s day I made the offering to the judge of the court Saura de A Coruña. I registered at the archives of San Martiño where I am staying due to the kindness of Master Friar Pedro Mera, a Bishop and my co-disciple in matters of language. There are many precious Gothic instruments, and more than one hundred of them are judged useless.
I registered at the archives of the monks at San Pelaio or San Paio and I went inside two times. Most of the parchments, and there are many, are in the Galician tongue.’
No comments:
Post a Comment