Showing posts with label Germany. Show all posts
Showing posts with label Germany. Show all posts

Thursday, December 4, 2025

Art but no artists

René Maria Rilke, one of the most intense of German-language poets and considered by some to be a founder of modernist poetry, was born 150 years ago today. During a two year period - when he was in love with the married Russian-born Lou Andreas-Salomé and then meeting his future wife Clara Westhoff - he kept a series of diaries. The editors of the English edition of these diaries claim they span a crucial period in the artistic growth of the young poet.

Rilke was born in Prague, then part of the Austro-Hungarian empire, on 4 December 1875. His father worked as a railway official having retired from the military, and his mother was considered socially ambitious. René’s childhood was not especially happy, and he was sent to military academy for five years until 1891. He left on account of ill health, only to find his parents had separated. He was tutored for university entrance, and then began studying philosophy at Charles-Ferdinand University. But, by this time, he had already published a first volume of poetry, Leben und Lieder, and was intent on a literary career. Disenchanted with his academic studies, he left, travelling to Munich to study art. There he mixed with artistic types, managed to get some of his plays produced, and published more poetry.

In 1897, Rilke fell in love with the much-travelled Lou Andreas-Salomé, a married woman many years his senior. She appears to have had a major influence over the still-young Rilke, persuading him to change his first name to Rainer, and introducing him to the ideas of psychoanalysis (she had studied with Freud). After a brief stay in Florence, he twice travelled to Russia with Salomé in 1899 and 1900, meeting Leo Tolstoy in 1898, and Leonid Pasternak (the painter and father of Boris Pasternak) and Spiridon Drozhzhin, a peasant poet, in 1899. The following year, Rilke stayed at the artists’ colony at Worpswede, where he met Clara Westhoff. They married early in 1900, and had one daughter, Ruth, in late 1901.

In 1902, Rilke travelled to Paris, where he would stay for much of the rest of the decade. Clara left Ruth with her parents and joined him there. He became fascinated by Rodin, writing and lecturing on the sculptor, and even acting as his secretary for a period, and later by Cezanne. Apart from two or three more collections of poetry, he also completed his only novel The Notebooks of Malte Laurids Brigge. In the early 1910s he visited Ronda in Spain and Duino/Trieste in Italy, but the outbreak of WWI found him in Germany and unable to return to Paris. He managed to avoid active service, with the help of influential friends, by being assigned to the War Records Office.

AIn Switzerland he completed the Duino Elegies and, in a burst of 1922 inspiration, wrote the Sonnets to Orpheus. He died of leukemia late in 1926, highly respected in literary and artistic spheres but barely known by the general public. The Poetry Foundation provides this modern assessment: ‘Widely recognized as one of the most lyrically intense German-language poets, Rainer Maria Rilke was unique in his efforts to expand the realm of poetry through new uses of syntax and imagery and in the philosophy that his poems explored.’ While Encyclopaedia Britannica (1979 edition) calls him ‘a major Austro-German poet regarded as one of the founders and giants of modern literature.’ Further information can be found at Wikipedia, the Academy of American Poets, The Atlantic, or Picture Poems. For samples of Rilke’s poems see All Poetry.

Between April 1898 and December 1900, Rilke kept three diaries. The first of these, while in Florence, was probably written for or inspired by Salomé, since it is known that her own mental regimen included keeping a diary, and she is said to have asked Rilke to bring her back a diary. Biographers suggest the second diary, kept after his return to Schmargendorf, might also have been written with her in mind. The third diary was written during his sojourn at Worpswede. (However, it is worth noting that despite the diary names, Rilke visited Worpswede during the time of the Schmargendorf diary, and stayed at Schmargendorf during the time of the Worpswede diary.) They were first edited and published in German in 1942 by Ruth and her husband Carl Sieber.

A first English edition, translated and annotated by Edward Snow and Michael Winkler, was published by W. W. Norton & Co in 1997 - Rainer Maria Rilke - Diaries of a Young Poet. In their introduction, Snow and Winkler explain: ‘Rilke’s diaries do maintain a certain chronological flow, albeit one with breaks and longer interruptions, but they are not directly the immediate account of a specific time; it is not their intent to record the minutiae of day-to-day life. For this reason they have not become identified by their chronology. Rather, they are usually titled after three places where Rilke lived and, at least for a time, felt at home: Florence (and the Tuscan countryside), the village of Schmargendorf just outside Berlin, and Worpswede, an artists’ colony in the moors near Bremen.’

The editors claim that the diary period spans a crucial period in Rilke’s artistic growth: ‘At the beginning of this phase the young poet had perfected, if not yet exhausted the rhetorical techniques and mannerisms of his early, impressionistic style. His verse was still prone to the gossamer and was given more to a flirtation than a sustained artistic engagement with the exquisite and the delicate. [. . . He] had come to realise only too well that he needed to constrain his busy games of make-believe and learn how to control his ingenious lyricism. This made it necessary, most of all, to free himself from the rapturous self-indulgence that could spin mellifluous lines and intricate rhymes with prolific ease. He had to submit himself to the kind of self-discipline that comes with the ascetic solitude of regular, arduous work. Rilke’s three early diaries reflect this search for a language that might capture the specificity of things natural and crafted and at the same time convey their intrinsic spirituality. They chronicle, in other words, the emergence of the “sachliche Sagen,” the objective and visually precise language that will come to characterise his “poetry of things.” ’

Although diary entries - many dated but not all - do predominate in Diaries of a Young Poet
, there is also a good deal of poetry as well as some letters. The book can be previewed online at Google Books. Here, though, is one extract from each diary.

17 May 1898 [Florence diary]
‘No human being can raise so much beauty out of himself that it will cover him over completely. A part of himself will always gaze out from behind it. But in the peak times of art a few have erected before themselves, in addition to their own beauty, so much noble heritage, that the work no longer needs them. The curiosity and custom of the public will seek and of course find their personality; but that misses the point. In such times there is an art, but there are no artists.

There is an ever-recurring cycle of three generations. One finds the god, the second arches the narrow temple over him and in doing so fetters him, while the third slides into poverty and takes stone after stone from the sanctuary in order to build meagre and makeshift huts. And then comes one which must seek god again; and to such a generation these belonged: Dante and Botticelli and Fra Bartolommeo.

The element of reconciliation and loveliness that one treasures in the works of Raphael is a triumph that only seldom occurs; it signifies a high point of art, but not a high point of the artist.

Pre-Raphaelites: simply a caprice. Tired of smooth beauty, one seeks the effortful - not so? How facile a proposition! Tired of art, one seeks the artist, and in each work looks for the deed that elevated the man, the triumph over something within him, and the longing for himself.

In notes jotted down day after day vis-à-vis the paintings of the quattrocento, I could have offered nothing more than the tourists’ handbooks do. For they have formulated with unsurpassable cogency the measure of abstract beauty that inheres in the things. So much so that in fleeting consideration one employs quite unconsciously those infamous half-scientific terms that, once sharp and pregnant, have through so many mindless uses become dull and vacuous.

A handbook on Italy, if it wanted to teach pleasure, would have in it but one single word and one single piece of advice. Look! Whoever has a certain culture in him must make do with this guidance. He will not acquire pearls of knowledge and it will scarcely occur to him to ask whether this work is from the late period of an artist or whether in that work “the broad manner of the master” holds sway. But he will recognize an abundance of will and power that came from longing and from apprehension, and this revelation will make him better, greater, more thankful.’

11 September 1900 [Schmargendorf diary]
‘A fine evening at the Overbecks’. The blond painter was with me for the length of the twilight; I showed her some Russian books, the pictures of Nadson and Garshin, Droshin’s portraits, and other mementos. In the evening she sat next to me, and there was much conversation between us. The table was nicely set; small chamomiles slanted to one side framed the simple white runner, which was accented by blue-and-red-embroidered signatures of guests who had preceded us. Dr. Hauptmann and I added our names to this roll. Hauptmann was in rare form, made many cutting remarks regarding the temper of our time, always in the most charmingly ingenuous way. [. . .]

Clara Westhoff had come on her bicycle, But she walked almost the whole way back to Westerwede, since while we were talking I had passed by my gate and continued on at her side. It was about two hours past midnight. The skies were gray, quiet, and the landscape could be seen, completely without color, stretching far in the distance . . . The birch trees stood like candles beside long trails. The only thing white was a white cat, which would appear from behind the bushes in silent leaps, then vanish in the mistless meadows. It was a melancholy cat that staged a solitary dance. In the garden everything green was a shade darker. Almost black, the full bushes leaned against the white railing of the forecourt. Around the urns there was depth and air.’

14 December 1900 [Worpswede diary]
‘Sometimes I remember in exact detail things and epochs that never existed. I see every gesture of people who never lived a life and feel the swaying cadence of their never-spoken works. And a never-smiled smiling shines. Those who were never born die. And those who never died lie with their hands folded, repeated in beautiful stone, on long level sarcophagi in the halflight of churches no one built. Bells that never rang, that are still uncast metal and undiscovered ore in mountains, ring. Will ring: for what never existed is what is on its way, on its way over to us, something in the future, new. And perhaps I’m remembering distant futures when what never existed rises up in me and speaks.’

This article is a slightly revised version of one first published on 4 December 2015.

Thursday, November 20, 2025

The gay diaries of Mr Lucas

‘Today I was tried before a brigadier and four other officers - a very shattering ordeal, in the latter part of which I felt sick and ill. The prosecution was fair; the judge advocate was fair, and his summing up favourable; my defending officer, though he bungled his job, was at least moderately convincing. Yet the court (swayed, I believe, by the brigadier) found me guilty (which I had expected) and sentenced me to be cashiered and to serve six months’ imprisonment - which I had not expected.’ These words were written exactly seventy-five years ago today by Russell Lucas, a British officer whose private diaries have survived as one of the clearest, most candid records of mid-century gay life. It is thanks to the journalist Hugo Greenhalgh that the diaries have been edited and published.

Lucas was born in the interwar years and spent most of his working life in Whitehall, moving through clerical and administrative posts typical of the postwar civil service. He lived largely alone, with a small and cautious circle of friends, and confronted the long period during which homosexual acts remained criminalised in England. He began keeping a diary in 1949 and continued for decades, chronicling nights in London pubs and clubs, friendships and infatuations, encounters with the law, the rhythms of office life, and the gradual liberalisation of attitudes from the 1950s onwards. He died in relative obscurity, leaving behind a bundle of notebooks that remained with his family until they were passed to Greenhalgh, who edited them for publication as The Diaries of Mr Lucas - Life in 1960s Gay London. Some pages can be previewed at Googlebooks.

Greenhalgh, who grew up in London and studied Modern Languages at Exeter College, Oxford, first came to prominence after leading the campaign that forced the university to recognise same-sex partnerships on equal terms with heterosexual ones. He later built a career in financial and business journalism, including long periods at the Hugo before shifting towards cultural reporting and LGBTQ history. 

Greenhalgh’s editorial work on the Lucas diaries involved reconstructing missing sequences, deciphering coded passages and cross-referencing names, dates and incidents against public records. The result is a vivid portrait of a man navigating a society that permitted him little honesty, and of a gay world stretching from pre-decriminalisation shadows to the beginnings of modern visibility (see The Guardian or The New Humanist for reviews).

What follows are several extracts from Lucas’s diaries (as edited by Greenhalgh) focusing on the events of autumn 1950, when Lucas - having rejoined the army after his National Service - was stationed in Düsseldorf and arrested by the German police after an encounter in a public lavatory. His account of the arrest, the days in custody, the return to barracks and the court martial that ended his military career must be counted among the most sustained personal descriptions of such a case.

18 October 1950

‘At 6 p.m. I was a useful and respected staff officer taking a walk; at 7 p.m. I was under arrest for an alleged indecent assault offence with a young German who reported me. After interrogation by Finnerson [of the Special Investigations Branch of the military police] until after midnight, I was removed to the 1st Norfolk barracks to spend the remainder of the night in a dismal guardroom under escort of a 2nd lieutenant Sanderson - an agreeable, bespectacled subaltern who no doubt found the situation as disagreeable as I did. So my career as an officer comes to an end, sordidly.

Our hapless lieutenant was released the following morning from ‘close arrest at 11 a.m.’, to my relief and, I should fancy, that of poor second lieutenant Sanderson. Lunch at the Rhine Centre was followed by the journey to Bad Oeynhausen, during which I sat with my thoughts, except for a few words with an elderly civilian in my carriage. How I envied him.’

20 October 1950

‘I must say, Major Miller has been wonderfully kind. As I waited for Lt. Col. Alexander this morning, he remarked that ‘no man knows what another man has to bear’, spoke a few consoling words about the comforts of our religion, and shook my hand. The colonel, too, though he said little, was most kind in his manner. Until my re-arrest and court martial, I am carrying on with my normal duties. My colleagues believe I have been recalled for a Court of Inquiry on the traffic accident in which I have recently been involved. What they will say when they learn the truth, I prefer not to think. Meanwhile, work goes on . . .’

21 October 1950

‘On Wednesday evening last, at seven, I was in the hands of the Düsseldorf police, accused of an indecent assault on a young German in a lavatory on the Kleverplatz. In point of fact, the young fellow was one that, coming back and forth to this lavatory several times, had persuaded me he was comme ça. When I perceived him masturbating, I was sure of it, and approached him, whereon he departed and presently two Kriminalpolizei men in plain clothes arrive, arrest me and, after much talk at the police station, hand me over to the military police. [. . .]

Yet in the face of the German’s positive testimony and the absence of any reason why he should lie, no court martial can but find me guilty. I expect three years’ gaol at most, nine months at least; thereafter, God knows. I must be dismissed from the civil service as well as discharged with ignominy from the military.’

His sense of injustice is tempered, perhaps amusingly for us today, by the fact that not only did he not actually do what he was accused of, but his chances of proving that were virtually nil.’

18 November 1950

‘On Monday, after thirty-three days of waiting, is my trial by General Court Martial for gross indecency. I have no doubt of the outcome - I shall be convicted and dismissed from the service, and my career ruined, all because of a moment’s imprudence. The young German who for some sinister motive of his own reported me to the police after acting in the most suggestive manner, and masturbating in front of me, has done more than he expected - though I appreciate my dangerous situation and realize that in no long time I shall, for the first time in my life, have no occupation and no source of income, I cannot yet feel more than a general apprehension. Terror and dismay will no doubt come later; at present regret that this catastrophe should come so soon and that the occasion of my fall should be so mean and sordid are my chief emotions, mixed with anger and contempt for my denouncer and gratitude to my soldier friends for their sympathetic letters. Had I been arrested for sodomy with, say, Gunner McAdam, I’d have been better pleased - the affair would have been on a nobler and more romantic plane.’

20 November 1950

‘Today I was tried before a Brigadier and four other officers (one major and three captains) - a very shattering ordeal, in the latter part of which I felt sick and ill. The prosecution was fair; the judge advocate was fair, and his summing up favourable; my defending officer, though he bungled his job, was at least moderately convincing. Yet the court (swayed, I believe, by the Brigadier) found me guilty (which I had expected) and sentenced me to be cashiered and to serve six months’ imprisonment - which I had not expected. Lieutenant ‘Porky’ Gale, RWK, tried before me, has the same sentence for nine charges of selling stores: and he, I, and our two escorts will occupy the mess until our sentences are confirmed and we are removed to gaol. God be compassionate to all poor souls in prison or awaiting imprisonment.’

Friday, September 5, 2025

Riezler’s controversial diaries

‘If peace is concluded soon, the Polish question must lead to disaster. It has now become clear that at the Vienna negotiations in the summer nothing at all positive was achieved.’ This is from the diaries of Kurt Riezler, a German philosopher, diplomat and political adviser who died seventy years ago today. A few years after his death, the diaries fuelled a fierce historiography debate - the so-called Fischer Controversy - over Germany’s responsibility for the outbreak of the First World War.

Riezler was born in 1882 in Munich into a cultured family. He studied philosophy and classical philology at Munich and Berlin, completing his doctorate under Heinrich Rickert. In 1906 he entered the German diplomatic service, working first in St. Petersburg and later in The Hague. Riezler became one of Chancellor Theobald von Bethmann Hollweg’s closest advisers during the First World War, shaping German war aims and peace strategies. 

After the war, Riezler held academic and journalistic posts, served as political editor of the Frankfurter Zeitung, and taught philosophy and political theory. In 1927, he wed Käthe, the daughter of the painter Max Liebermann, a leading figure in German Impressionism. Dismissed by the Nazis in 1933, he emigrated to the United States, becoming a professor at the New School for Social Research in New York. He returned to Germany after the Second World War, living his last years in Munich, where he died on 5 September 1955. Further information is available from Wikipedia or The International Encyclopedia of the First World War.

Riezler’s reputation as a diarist rests primarily on the journals he kept during the First World War, where he documented not only military and diplomatic developments but also his personal reflections on politics, culture, and the fate of Europe. His notes are valued for the insight they provide into the inner workings of German policy-making and for his candid assessments of allies and adversaries alike. The diaries were preserved and eventually published posthumously, most notably in the 1972 volume Tagebücher, Aufsätze, Dokumente, edited by Karl Dietrich Erdmann, which made accessible his important Ergänzungstagebuch (Supplementary Diary) of 1914-1918.

Riezler’s wartime diaries later became central to the so-called Fischer controversy, the fierce historiographical debate of the 1960s over Germany’s responsibility for the outbreak of the First World War. Fritz Fischer had already drawn on partial access to the diaries when publishing Griff nach der Weltmacht in 1961, using them to argue that Bethmann Hollweg and the German leadership were prepared to risk a European conflagration in pursuit of expansionist aims. Fischer’s critics questioned the reliability of the text, pointing to gaps in the surviving material, entries that appeared to have been rewritten, and the retrospective nature of some passages. Thus the very diaries that seemed to offer unique insight into high policy were also contested as to their authenticity and evidentiary weight, sharpening the lines of division in one of modern history’s most influential scholarly disputes.

Although I can find no published translations of Riezler’s diaries, the original German is freely available at Internet Archive. The following is a randomly chosen extract, transcribed and then translated by ChatGPT.

30 November 1916

‘Everything favourable. Romania. Great effect in the West.

If peace is concluded soon, the Polish question must lead to disaster. It has now become clear that at the Vienna negotiations in the summer nothing at all positive was achieved. At that time, Burian, under the compulsion of circumstances, gave in with vague phrases, but inwardly did not abandon the idea; in Vienna they still think of the old plan of swallowing the whole thing, want to spoil the broth for us, increase the demands of the Poles at our expense, and hope that in all the ensuing confusion the political leadership will fall to them. Now we find ourselves, after our hands have been tied by Vienna’s withdrawal (through the Manifesto), in a wretched position. If we wish to push back the Austrians by means of the Poles under the slogan of uniting the two administrative districts and appointing a Regent - both of which are the first Polish demands expected from the new State Council - then we shall fall into a mutual escalation of concessions to the Poles and their claims, which are no longer bearable and must lead to independence, as is now the case, and must make Poland into a centre of the wildest intrigues by West and East against us and our relations with Austria. Given the state of affairs in the Ostmark, and the unavoidable follies there even after the war, and the rancour of the Hofburg, we shall be driven completely under the sleigh. Added to this, any peace congress at which negotiations are not dictated under unequal conditions but rather conducted more evenly, will, under Russian, French, and English influence, ensure that the country becomes entirely independent and in no way turned into a Luxembourg-type state, and in this the opponents will still find support from Austria-Hungary. That would bring a fine debacle, this time for the Reich Chancellor and all German policy, especially as the whole world here believes that, after Jagow’s declarations to the press and party leadership, we had successfully resisted Austrian aspirations and prevailed with our thesis.

Here timely help must be given. Otherwise the country will fall, under immense disgrace for Germany, for the same reason as in 1815, because Berlin and Vienna cannot find a solution with Russia, and the whole hopeful beginning of a new line in Germany - and in this case in Prague - will be destroyed, and the country will be thrown back, in the German foreign policy, into territorial and spiritual dependence which may be convenient for some decades, but must then lead to ruin or vassalage under the Tsar.

I see only three possibilities: either to speak plainly with Vienna, resume the old position of a Kingdom of North Poland and divide it between the two powers, attempt to abolish the condominium, or finally return it to Russia with autonomy - or the third, best, though all doubt its feasibility - a constitutional union of the two Empires, with Bulgaria, to which Poland should be attached. Then it may be almost independent, and then the condominium may also go.

Here everything is decided: the whole system of salvation or fragmentation of Europe, and also the future spirit of the Germans, whether they will find their renewal in their best traditions or not.’

Thursday, August 14, 2025

Shooting with Antonioni

‘I fall into bed exhausted. I dream that Jeanne Moreau wants to come out of the painting too, but for some reason I can’t do it for her. I know I’ll be dreaming of the filming for weeks to come; I always do when I’ve finished a shoot.’ This is Wim Wenders - today celebrating his 80th birthday - writing one of the last entries in his diary of an ‘extraordinary experience’ filming with the Italian director Michelangelo Antonioni.

Wenders was born in Düsseldorf on 14 August 1945, into a traditional Catholic family. His father was a surgeon. He went to school in Oberhausen, then studied medicine and philosophy in Freiburg and Düsseldorf, but dropped out of university to go to Paris to paint. It was to the film world, though, that he was soon drawn. Returning to Germany, he took a job in the Düsseldorf office of United Artists, before studying for three years (1967-1970) at Hochschule für Fernsehen und Film München  (Munich’s university for TV and film). At the same time, he wrote film reviews for national magazines, including Der Spiegel.

With other directors and writers in 1971, he founded the company Filmverlag der Autoren; and then, later, he set up his own production company, Road Movies. In 1978, he went to Hollywood to direct Hammett, but disputes with the executive producer Francis Ford Coppola, resulted in a delayed release and a truncated version. Wenders first international successes came in the 1980s, especially with films like The State of Things (1982), Paris, Texas (1984) which won him several significant awards, including the Palme d’Or and Baftas, and Wings of Desire (1987). His films are known for their lush visual imagery, much of which stems from the work of his longstanding collaborator, the Dutch cinematographer Robby Müller.

Wenders has directed several well-received documentaries, such as Buena Vista Social Club (1999), and The Soul of a Man (2003), many music videos for bands, as well as television commercials. He is a member of the advisory board of World Cinema Foundation, founded by Martin Scorsese. Alongside his film work, Wenders has also forged a major reputation as a photographer, exhibiting regularly and widely. The Wim Wenders Foundation, Düsseldorf, was created in 2012 to bring together his artistic work in film, literary and photographic fields, so as to make it publicly accessible. Among many other honours, he was presented with the Honorary Golden Bear at the 65th Berlin International Film Festival in February 2015.

Ten years ago, a happy 70th birthday message on the official Wim Wenders read as follows: ‘The long and winding road. So sang the Beatles in 1970. Wim was just 25 years old then and since then what a journey it’s been. Along the way we’ve witnessed his images, words and sounds. A photographer, painter, observer, explorer, storyteller, collector and cartographer. The journey with Wim allows us to see a new world. A world that encompasses his art. And whilst not all of his portraits show people, there’s a sense of humanity we can all feel part of. Ingmar Bergman talks about the wonder of silence. Wim’s imagery instills silence and yet if we get lost on our journey his music guides us back.’ For more on Wenders see Wikipedia, Senses of Cinema, Villa e Collezione Panza, or Images Journal.

I can find no obvious evidence that Wenders is a diary keeper by nature, but for a few months in the winter of 1994-1995, he did keep a diary, with the specific purpose of recording time spent with Antononio. A decade earlier, the renowned Italian director had suffered a stroke, and lost the ability to speak or write, though he could draw with his left hand. After much negotiation, and many delays, he and his wife, Enrica, had assembled finance, actors and crew to make a last film - Beyond the Clouds - comprising four of his own stories about romance and illusion. A condition of the producers was that another director be on hand - hence Wim Wenders’ nominal role as co-diretor.

The diary kept by Wenders was first published in German in 1995, and then translated by Michael Hofmann for publication in English in 200 as My Time with Antonioni - The Diary of an Extraordinary Experience. (A few pages can be sampled at Amazon.) Wenders wrote about the project in an article for The Guardian; but what comes across most forcefully when reading Wenders’ book is the huge effort - as well as compromises in Wenders’ case - made by so many people to bring Antonioni’s vision to the screen. Here are two extracts, from the first and last entries - the first and last days of shooting - in the English edition of the diary.

3 November 1994
‘First day of shoot. At last. Because the shoot has been put back from spring to summer and now to autumn, I’ve been able to be with Michelangelo and the crew during the last week of preparations in Portofino, the location for the first episode, ‘La ragazza, il delitto’, but on the very eve of the shoot I have to be in Paris. The French edition of my book Once is coming out, and there’s an exhibition in the FNAC, press-conference and interviews, and the whole thing is due to end so late there’s no chance of getting back to Italy the same night.

There was a lovely, unexpected ending to the day when we were driven back to the hotel by Martine and Henri Cartier-Bresson. How attentive, kindly and alert the old gentleman was, always so careful not to appear ‘old’: he’d rather hold open a door himself than have it held for him.

Yesterday morning we went to see a demonstration of the latest HDTV-to-film transfer from Thomson’s, who are interested in working with Michelangelo and me. The images on screen, recorded digitally and then put on film, are really impressive, and only barely distinguishable from real film images. They might actually be the perfect language for Michelangelo to shoot his final episode, ‘Due telefaxi’. The electronic medium would match the atmosphere of the story. And wouldn’t it be appropriate, too, for Michelangelo to make the last part of his last film using the technology of the next century, seeing as he was one of the very first directors with a positive attitude to video, and was never shy of new technology? [. . .]

Today, then, the first day of the shoot, Donata and I got up bright and early, took the first plane from Paris to Milan, and drove to Portofino through mist and occasional rain, afraid the weather might make us late. But we arrive on time. The first clapboard is an hour later. The rain has delayed everything, and indeed it will dominate the day’s events.

First off, big excitement, not least among the producers: it appears that the moment he got on set, Michelangelo announced that everything is being changed around, so it’s not John Malkovich who’s going to come out the door and walk down into town, but Sophie Marceau. That means changing the bedroom, where we’re going to film later, from a ‘man’s room’ to a woman’s. ‘Here we go . . .’ you can see the producers thinking. But on closer inspection, the change makes sense. Michelangelo just hadn’t been in a position before to clear up our misunderstanding. It often seemed to me in our discussions that it was simply too much of an effort for him to make his intentions clear to us, and so occasionally he left us under some misapprehension, fully knowing that the moment of truth would dawn once we were filming. Also, Michelangelo has trouble differentiating between ‘he’ and ‘she’ when speaking, so we were often uncertain whether he was talking about the male or the female character in a story. [. . .]

Having this huge crew and these actors assembled here - all of us ready to give everything we have over the coming weeks - to make a film out of this shooting script and this schedule is Enrica’s personal triumph. And today, on the first day of the shoot, there she is standing in front of the monitors next to Michelangelo, beaming all over her face. Of course everyone is making a fuss of him, but we know that Erica was and is the driving force behind him. A great dream is becoming reality, for both of them. Now it is up to us to sustain the dream to the end, so there is no rude awakening.

In looking for my own niche, I keep in the background, and leave various initiatives and suggestions with Michelangelo’s helpers [. . .] I will have succeeded in my task if I find the right balance between staying out of it and, where absolutely necessary, taking a hand. And above all, I need to learn to keep my own ideas on how I would shoot a scene to myself, because they’re not helpful in this situation.[. . .]

I take a few stills photographs, with the Fuji 6x9, rather sheepishly. Donata dusts off her new Nikon F4 and takes some pictures of the shoot and the crew, in black and white. I’m sticking to colour.

It’s very late, and I feel totally exhausted. Being at a shoot without being in charge is much more taxing than I had imagined.

Over supper we laughed till we cried while Tonino regaled us with the story of how Fellini was the first person who managed to get food stains on his back while eating. Tonino demonstrated how Fellini broke a roll in half, and a piece of mortadella flew up in the air and landed between his shoulderblades. He kept imitating Fellini standing there, with the slice of meat sticking to his back, worrying about how cross Giulletta would be when she’d get to hear about his foolish adventure.’

29 March 1995
‘Sixty-fourth day of shoot. The last day. My shoot ends on the day all the newspapers are carrying photographs of Michelangelo with Jack Nicholson. They’re all full of reports of Oscar night, and I buy all the newspapers I can lay my hands on, especially the Italian ones. [. . .]

My first thanks are due to Robby and Donata. As the evening goes on, with all of us eating at a buffet in a hall off the studio, it gradually sinks in that this adventure is over for the moment. There’s still the editing and the post-production to come, but they can’t be as risky or as onerous as the shooting.

Someone turns up the music, and we dance ourselves off our feet.

I fall into bed exhausted. I dream that Jeanne Moreau wants to come out of the painting too, but for some reason I can’t do it for her. I know I’ll be dreaming of the filming for weeks to come; I always do when I’ve finished a shoot. And they’re always dreams where something impossible has to be done, too. I’ve never been on a shoot where I haven’t been plagued by these nightmares afterwards.’

This article is a slightly revised version of one first published on 14 August 2015.

Wednesday, July 16, 2025

The weather in Ireland

‘The rain here is absolute, magnificent, and frightening. To call this rain bad weather is as inappropriate as to call scorching sunshine fine weather. You can call this rain bad weather, but it is not. It is simply weather, and weather means rough weather.’ This is from Irish Journal by Heinrich Böll, a German Nobel prize-winning author who died 40 years ago today. Although it is called a ‘journal’ and does occasionally read like one, there are no dated entries, and the text is more reminiscent of a travelogue or memoir than a diary.

Böll was born in 1917, in Cologne, Germany, into a working-class Catholic family. He was the eldest of four children, and his early life was shaped by the strong religious values of his household and the economic hardships of the interwar period. Böll attended the University of Cologne, where he initially studied German, history, and philosophy, but his studies were interrupted by World War II. Drafted into the German army, he served on the Western Front, an experience that profoundly shaped his pacifist beliefs and critical stance toward militarism. After the war, these experiences deeply influenced his literary themes of guilt, loss, and the human cost of conflict.

After the war, Böll returned to complete his studies, earning his degree before embarking on a successful literary career marked by a strong social conscience and a focus on the moral complexities faced by individuals in postwar Germany. He married Annemarie Cech, a journalist, in 1942, and together they had four children. Böll’s early career was distinguished by poignant short stories and novels that tackled the realities of war, guilt, and the rebuilding of German society. His most notable works include Billiards at Half-Past Nine (1959), The Clown (1963), and Group Portrait with Lady (1971), which earned international acclaim and cemented his reputation as a leading voice of the postwar generation.

Throughout his life, Böll remained an influential literary and cultural figure, vocally advocating for democracy, human rights, and social justice. He was awarded the Nobel Prize in Literature in 1972 for his uncompromising and compassionate writings that captured the spirit and struggles of his time. He died on 16 July 1985, in Langenbroich, West Germany, leaving behind a profound legacy as one of Germany’s most important and respected postwar authors. Further information is available from Wikipedia, Encyclopaedia Britannica, and the Nobel Prize website.

Böll was not a diarist in the traditional sense, however he was a prolific letter writer and essayist, and he did keep notebooks with story ideas, sketches, and fragments. He also produced one book that, in title at least, has the trappings of a diary: Irisches Tagebuch (Tagebuch is usually translated as ‘diary’) published in 1957 by Kiepenheuer & Witsch. This was translated into English by Leila Vennewitz and published by Peter Owen in 1958 as Irish Journal. Despite the title, the book is more of a poetic, essayistic travelogue - part reportage, part fiction, part meditation on poverty, Catholicism, and human resilience. A modern edition published Northwestern University Press in 1998 can be sampled at Googlebooks.

Here are the opening paragraphs from chapters 1, 3 and 9.

‘Arrival

As soon as I boarded the steamer I could see, hear, and smell that I had crossed a frontier. I had seen one of England’s gentle, lovely sides: Kent, almost bucolic - I had barely skimmed the topographical marvel that is London - then seen one of England’s gloomier sides, Liverpool - but here on the steamer there was no more England: here there was already a smell of peat, the sound of throaty Celtic from between decks and the bar, here Europe’s social order was already assuming new forms: poverty was no longer “no disgrace,” it was neither honor nor disgrace: it was - as an element of social awareness - as irrelevant as wealth; trouser creases had lost their sharp edge, and the safety pin, that ancient Celtic clasp, had come into its own again. Where the button had looked like a full stop, put there by the tailor, the safety pin had been hung on like a comma; a sign of improvisation, it draped the material in folds, where the button had prevented this. I also saw it used to attach price tickets, lengthen suspenders, replace cufflinks, finally used as a weapon by a small boy to pierce a man’s trouser seat: the boy was surprised, frightened because the man did not react in any way; the boy carefully tapped the man with his forefinger to see if he was still alive: he was still alive, and patted the boy laughingly on the shoulder.’

‘Pray for the Soul of Michael O’Neill

At Swift’s tomb my heart had caught a chill, so clean was St. Patrick’s Cathedral, so empty of people and so full of patriotic marble figures, so deep under the cold stone did the desperate Dean seem to lie, Stella beside him: two square brass plates, burnished as if by the hand of a German housewife: the larger one for Swift, the smaller for Stella; I wished I had some thistles, hard, big, long-stemmed, a few clover leaves, and some thornless, gentle blossoms, jasmine perhaps or honeysuckle; that would have been the right thing to offer these two, but my hands were as empty as the church, just as cold and just as clean. Regimental banners hung side by side, half-lowered: did they really smell of gunpowder? They looked as if they did, but the only smell was of mold, as in every church where for centuries no incense has been burned; I felt as though I were being bombarded with needles of ice; I fled, and it was only in the entrance that I saw there was someone in the church after all: the cleaning woman; she was washing down the porch with lye, cleaning what was already clean enough.’

‘Thoughts on Irish Rain

The rain here is absolute, magnificent, and frightening. To call this rain bad weather is as inappropriate as to call scorching sunshine fine weather. You can call this rain bad weather, but it is not. It is simply weather, and weather means rough weather. It reminds us forcibly that its element is water, falling water. And water is hard. During the war I once watched a burning aircraft going down on the Atlantic coast; the pilot landed it on the beach and fled from the exploding machine. Later I asked him why he hadn’t landed the burning plane on the water, and he replied: “Because water is harder than sand.” I never believed him, but now I understood: water is hard. And how much water can collect over three thousand miles of ocean, water that rejoices in at last reaching people, houses, terra firma, after having fallen only into water, only into itself. How can rain enjoy always falling into water?’

Saturday, July 12, 2025

Better than Proust’s madeleine

‘I am startled to find that on the last page of my diary for 1980 I myself wrote: “There will be a nuclear war in the next decade.” And then in capital letters, as if the lower case formulation was still inadequate: “WE WILL SEE A NUCLEAR WAR IN THIS DECADE.” ’ This is from the youthful diaries of British historian Timothy Garton Ash - celebrating his 70th birthday today. It’s one of a few diary entries he revealed in a 1997 book - The File: A Personal History - based on his time in Berlin and a report compiled on him then by the East German secret police.

Garton Ash was born on 12 July 1955. His father, John, had been a Royal Artillery officer, one of the first to land in Normandy on D-Day, and later a finance expert advising schools in the independent sector. Timothy himself was schooled at Sherborne, and then studied modern history at Oxford University. He moved to Berlin, in the early 1980s, to further his postgraduate research, and then travelled widely through Eastern Europe reporting on the emancipation of Central Europe from communism. He was appointed foreign editor of the Spectator, but also wrote for The Times and The Independent.

Since 1990, Garton Ash has been a Fellow of St Antony’s College, Oxford, and, since 2004, Professor of European Studies at the University of Oxford, where he is also the Isaiah Berlin Professorial Fellow. In the US, he maintains a part-time residence at the Hoover Institution (Stanford University). There is very little personal information about Garton Ash readily available online other than that he is married to Danuta, has two children, and is based in Oxford. More readily available - at Wikipedia, for example, is information on his fellowships and awards.

After authoring, in the 1980s and early 1990s, several books on the recent history of central Europe, Garton Ash turned his attention to a more personal story. He discovered that the Stasi had kept a detailed file on his activities and movements while living in Berlin, and he returned to the city to look into the file, and, ultimately to write and publish a book on his findings - The File: A Personal History (HarperCollins 1997, republished by Atlantic Books in 2009, with a new afterword).

‘In this memoir,’ the publisher says, ‘Garton Ash describes what it was like to rediscover his younger self through the eyes of the Stasi, and then to go on to confront those who actually informed against him to the secret police. Moving from document to remembrance, from the offices of British intelligence to the living rooms of retired Stasi officers, The File is a personal narrative as gripping, as disquieting, and as morally provocative as any fiction by George Orwell or Graham Greene. And it is all true.’

Of interest to me, to this web site, is that Garton Ash kept a diary during his Berlin years (I’ve no idea whether he has continued to keep one in the 30 odd years since - I hope so), and used that diary to inform and colour his literary and moral adventures in Stasi-land. Unfortunately, however, he rarely quotes from his diary at any length, preferring to cite it as the source of some piece of information about his whereabouts or feelings or thoughts. However, here are a few short extracts, as quoted in The File directly from his diary.

In the first pages of the book, Garton Ash reproduces a Stasi observation report on him for 6 October 1979 when he made a trip to East Berlin. He follows this by describing the contents of his own diary for that day, which has Claudia ‘cheeky in red beret and blue uniform coat’. ‘Over Friedrichstrasse,’ his diary continues, ‘searched down to the soles of my shoes (Duckers. Officer very impressed.)’ He then continues with memories of the day before quoting this, also from his diary of that day: ‘Becoming yet more intimate . . . The torchlit procession. The cold, cold east wind. Our warmth. The maze - encircled. Slipping through the columns, evading the policemen. Finally to ‘Ganymed’. Tolerable dinner. C. re. her ‘Jobben’. Her political activity. We cross back via Friedrichstr. To Diener’s . . . c.0300 at Uhlandstr. Daniel, desperate and pale-faced before the flat door - locked out!’

At the end of this introductory chapter Garton Ash writes: ‘The Stasi’s observation report, my own diary entry: two versions of one day in a life. The “object” described with the cold outward eye of the secret policeman and my own subjective, allusive, emotional self-description. But what a gift to memory is a Stasi file. Far better than Proust’s madeleine.’

Garton Ash’s diary continues to inform and enrich his story in the book, part memoir, part analysis, part drama (in the sense that he confronts several of the people who had informed on him years earlier, and considers at length whether to mention their real names or not). But, as I’ve said, he rarely quotes more than a few words. Here’s some further, very brief, extracts from later in the book when he’s heading for Poland to cover the rise of Solidarity.

- ‘Poland was what journalists call a “breaking story”. To follow such a story is like being lashed to the saddlestraps of a racehorse at full gallop: very exciting, but you don’t get the best view of the race. Yet I tried to achieve a view from the Grandstand, even an aerial view, and to understand the story as part of history. The history of the present. For me, Poland was also a cause. “Poland is my Spain” I wrote in my diary on Christmas Eve 1980.’

- ‘On the day I left East Berlin, my diary records: “It seems to me now odds-on that the Russians will march into Poland. (And the Germans? Dr D. today says Ja.)” ’

- ‘I am startled to find that on the last page of my diary for 1980 I myself wrote: “There will be a nuclear war in the next decade.” And then in capital letters, as if the lower case formulation was still inadequate: “WE WILL SEE A NUCLEAR WAR IN THIS DECADE.” ’

As mentioned above, Garton Ash appears once only in my own diaries. This was in September 2005, and I was much taken up with my failure to get any attention for a novel I’d written and self-published, Kip Fenn - Reflections (more recently re-self-published in three volumes under the title Not a Brave New World - a trilogy in three wives). I had been very excited about this novel - the fictional memoir of an international diplomat, but one set in the future, spanning the whole of the 21st century, and very much focused on political and social issues, particularly the rich-poor divide. Despite its original format and story-line, I’d been unable to get anyone in the publishing industry to even glance at it, let alone take it seriously. 

That particular day, I noted in my diary several stories in The Guardian, all of which related directly to themes in my novel, in particular Garton Ash’s: Decivilisation is not as far away as we like to think.
Garton Ash concluded that article as follows: ‘In political preaching mode, we may take [hurricane] Katrina as an appeal to get serious about addressing these challenges, which means the great blocs and the great powers of the world [. . .] reaching for a new level of international cooperation.’ Yes, ‘Reaching for a new level of international cooperation’ was precisely the main and urgent theme of my novel.

I also note in my diary that day how the media was giving a lot of attention to the UN’s 60th birthday, and calling for an increase in the amount of aid to the developed world - again this was also major theme in my novel. Indeed, the career of the narrator, Kip Fenn, in my novel leads him to become head of a major new UN agency designed to fund sustainable development in developing countries to counteract the worst effects of climate change.

This article is a revised version of one first published on 12 July 2015.

Thursday, May 1, 2025

We can conquer the world

‘Beginning with Lublin, the Jews in the General Government [Poland] are now being evacuated eastward. The procedure is a pretty barbaric one and not to be described here more definitely. Not much will remain of the Jews. On the whole it can be said that about 60 per cent of them will have to be liquidated whereas only about 40 per cent can be used for forced labor.’ This is Joseph Goebbels writing in his diary in 1942, not long after the Nazis had formulated their Final Solution policy. Goebbels committed suicide 80 years ago today, the day after Hitler and his wife (see He loves me so much); but, unlike Hitler, Goebbels went to some lengths to preserve an historical record of his life - 75,000 pages of his diaries.

Goebbels was born in 1897 into a Catholic family at Rheydt, an industrial town in the Ruhr district. From early childhood he suffered a deformation in his right leg and wore a brace and special shoe, which left him with a limp. At the start of World War I he volunteered for military service, but was rejected. He studied at universities in Bonn, Berlin and Heidelberg (where he was awarded a PhD), and then worked as a journalist, and tried to write novels and plays.

Goebbels joined the Nazi party in 1924, and became allied with Gregor Strasser, Nazi organiser in northern Germany. He came to the attention of Hitler, who gave him a private audience in April 1926, and then appointed him a party leader for the region of Berlin. He soon discovered his talent for propaganda, writing tracts such as The Second Revolution and Lenin or Hitler, and launching the Nazi newspaper Der Angriff (The Attack). In 1928, he was elected to the Reichstag (one of only 10 Nazis), and the following year he became the Nazi party propaganda chief. In 1931, he marred Magda Ritschel, and they would have six children. However, Goebbels was an inveterate womaniser, and was known to have had many affairs.

Goebbels played a key role in successive election campaigns, and was instrumental in seeing Hitler elected leader in 1933. Goebbels, himself, was made minister for propaganda and national enlightenment, a position he then held until his death. He worked assiduously to centralise and control all aspects of German and cultural life, not only the press, but the media, the performing arts, literature, etc, purging them of Jews, socialists, homosexuals and liberals. At the same time, he ensured a development of high culture, such as Wagner’s operas, and plenty of light entertainment for the masses. Once war began in September 1939, his influence over domestic policy strengthened, and, increasingly, with Hitler appearing in public less, he became the face and the voice of the Nazi regime. As a dedicated anti-Semite, Goebbels was strongly linked to the Nazi Final Solution policy, and, especially, the deportation of Jews from Berlin.

In the final stages of the war, Hitler, before killing himself, appointed Goebbels Chancellor of Germany, but it was empty gesture, since a day later - on 1 May - Goebbels and his wife killed themselves, having already murdered their six children. Further biographical information on Goebbels can be freely obtained online at Wikipedia, the Jewish Virtual Library, or from the pages of Doctor Goebbels: His Life and Death by Roger Manvell and Heinrich Fraenkel available at Googlebooks.

Goebbels began to keep a diary in 1923, shortly before his 27th birthday, while unemployed. Most of his early entries were about a young woman with whom he was having a turbulent relationship (and whom, in fact, had given him the diary). According to biographers, the diary quickly became a kind of therapy for the troubled young man. Apparently, these early diary entries show little interest in politics, and there is no mention of Hitler or the Nazi movement until the following year. i.e. after Goebbels first met Hitler in July 1925.

In 1934, the year after Hitler had become Chancellor and appointed Goebbels a minister, Goebbels published an edited version of his diaries for propaganda purposes: Vom Kaiserhof zur Reichskanzlei. Eine historische Darstellung in Tagebuchblättern (From the Kaiserhof to the Reich Chancellery: A Historical Account from the Pages of a Diary). This was translated into English in 1938 and published by Hurst and Blackett as My Part in Germany’s Fight.

Wikipedia has a full entry on Goebbels’ diaries, and their history. Goebbels filled 20 hand-written volumes until 1941, and then - fully aware of their historical value - had them stored in underground vaults at the Reichsbank in Berlin. Thereafter, he dictated his entries to a stenographer, who typed up corrected versions. In 1944, he ordered all his diaries to be copied for safekeeping, and a special darkroom was created at his apartment for the diaries to be transferred to microfilm, a recent invention. The boxes of glass plates containing the microfilmed diaries were buried at Potsdam; and the original handwritten/ typed diaries were stored in the Reich Chancellery. Goebbels made his last entry on 10 April 1945.

Some of the original diaries survived the aftermath of the war - a complicated story involving ex-President Herbert Hoover and Pulitzer Prize-winning foreign correspondent Louis P. Lochner. (For more on this see Andrew Hamilton’s excellent article in Counter-Currents Publishing). These diaries were edited and translated by Lochner and first published in English in 1948 by Doubleday (New York) and Hamish Hamilton (London) in 1948 as The Goebbels Diaries, 1942-1943. Hamilton notes: ‘An instant bestseller upon its release, the book was serialized in newspapers and magazines and became a Book-of-the-Month Club selection. The Hoover faction and Doubleday, however, were forced to surrender most of their profits to the Office of Alien Property and destroy 30,000 copies of the book still in stock. The original sheaf of 7,000 transcribed pages was, however, deposited at the Hoover Library at Stanford, where it remains today.’

Further extracts appeared in print over the years. In 1962, came The Early Goebbels Diaries: the journals of Joseph Goebbels from 1923-1926 (edited by Helmut Heiber, translated by Oliver Watson, published by Praeger, New York; Weidenfeld & Nicolson, London). In 1978, came The Goebbels Diaries: the last days as edited Hugh Trevor-Roper (one of the central characters in the Hitler diary debacle - see Dacre’s non-fake diaries) and translated by Richard Barry (published by Putnam, New York; Secker and Warburg, London).

Controversy surrounded the publication in 1982 of The Goebbels Diaries: 1939–1941, as translated and edited by Fred Taylor (Hamish Hamilton, 1982; Putnam, New York). According to New York Magazine, the diary material was bought ‘from an unidentified German source in a shadowy deal in London’, and, ‘while no one is claiming the book is a forgery its story is one of publishing practices that seem, at the very least, sloppy and misleading to readers.’ The article goes on to explain how the diary pages may well have been doctored in an effort to tailor history from a Russian perspective.

Meanwhile, the 1,600 glass plates of microfilm buried at Potsdam had been discovered by the Soviets and shipped to Moscow, where they sat unopened for decades - until discovered by a German historian, Elke Fröhlich, in 1992. Then, over 15 years (1993-2008), Fröhlich and others edited the entire collection on behalf of the Institut für Zeitgeschichte, with the support of the National Archives Service of Russia. They were published in a definitive edition of 29 volumes (each one about 500 pages) by K. G. Saur Verlag as Die Tagebücher von Joseph Goebbels, Teil I Aufzeichnungen 1923-1941. It has been estimated that despite the various English editions of the Goebbels diaries, only about 10% of the total, now published in German, has actually appeared in English.

A few extracts in English from Goebbels’ diaries can be found online. Most of the following were found on PBS’s website The Man Behind Hitler, but a couple (those from 1942) came from The Nizkor Project website (which has filtered out only those entries concerned with the fate of the Jews.)

4 July 1924
‘We need a firm hand in Germany. Let’s put an end to all the experiments and empty words, and start getting down to serious work. Throw out the Jews, who refuse to become real Germans. Give them a good beating too. Germany is yearning for an individual, a man - as the earth yearns for rain in the summer.’

17 July 1924
‘I’m so despondent about everything. Everything I try goes totally wrong. There’s no escape from this hole here. I feel drained. So far, I still haven’t found a real purpose in life. Sometimes, I’m afraid to get out of bed in the morning. There’s nothing to get up for.’

13 April 1926
‘. . . I learned that Hitler had phoned. He wanted to welcome us, and in fifteen minutes he was there. Tall, healthy and vigorous. I like him. He puts us to shame with his kindness. We met. We asked questions. He gave brilliant replies. I love him. . . I can accept this firebrand as my leader. I bow to his superiority, I acknowledge his political genius!’

16 June 1926
‘Hitler is still the same dear comrade. You can’t help liking him as a person. And he has a stupendous mind. As a speaker he has constructed a wonderful harmony of gesture, facial expression and spoken word. The born motivator! With him, we can conquer the world. Give him his head, and he will shake the corrupt Republic to its foundations.’

26 October 1928
‘I have no friends and no wife. I seem to be going through a major spiritual crisis. I still have the same old problems with my foot, which gives me incessant pain and discomfort. And then there are the rumours, to the effect that I am homosexual. Agitators are trying to break up our movement, and I’m constantly tied up in minor squabbles. It’s enough to make you weep!’

15 September 1930
‘I am shaking with excitement. The first election results. Fantastic. Jubilation everywhere, an incredible success. It’s stunning. The bourgeois parties have been smashed. So far we have 103 seats. That’s a tenfold increase. I would never have expected it. The mood of enthusiasm reminds me of 1914, when war broke out. Things will get pretty hot in the months ahead. The Communists did well, but we are the second-largest party.’

31 January 1933
‘We’ve made it. We’ve set up shop in Wilhelmstrasse. Hitler is chancellor. It’s like a fairy tale come true! He deserved it. Wonderful euphoria. People were going mad below. . . A new beginning! An explosion of popular energy. Bigger and bigger crowds. I spoke on the radio, to every German station. “We are immensely happy,” I said.’

11 May 1933
‘Worked until late at home. In the evening, I gave a speech outside the opera house, in front of the bonfire while the filthy, trashy books were being burned by the students. I was at the top of my form. Huge crowds. Superb summer weather began today.’

20 June 1936
‘Yesterday: Schwanenwerder. We were waiting for Max Schmeling’s fight with Joe Louis. We were on tenterhooks the whole evening with Schmeling’s wife. We told each other stories, laughed and cheered. . . In round twelve, Schmeling knocked out the Negro. Fantastic, a dramatic, thrilling fight. Schmeling fought for Germany and won. The white man prevailed over the black, and the white man was German. I didn’t get to bed until five.’

23 October 1940
‘Churchill has issued an appeal to the people of France: impudent, offensive and bristling with hypocrisy. A revolting, fat beast. I drafted a speech with a sharp, withering response. If we don’t answer them, the English will continue to draw strength from their illusions.’

10 December 1940
‘Yesterday: A glorious day in Berlin. We are two hours late. Very heavy air raid on London. Some 600,000 kilograms. Entire districts of the city engulfed in flames. Only one aircraft lost. A really fine show. London is playing things down, but the American reports are strong and vivid. Nice to hear. The previous day they were talking about a decline in our offensive capability.’

24 June 1941
‘Sixteen hundred feet of newsreel from the start of our Russian campaign. Some of our new weapons are shown - huge monstrosities that smash to pieces everything in their way. The divine judgement of history is being passed on the Soviet Union.’

27 March 1942
‘Beginning with Lublin, the Jews in the General Government [Poland] are now being evacuated eastward. The procedure is a pretty barbaric one and not to be described here more definitely. Not much will remain of the Jews. On the whole it can be said that about 60 per cent of them will have to be liquidated whereas only about 40 per cent can be used for forced labor. The former Gauleiter of Vienna, who is to carry this measure through, is doing it with considerable circumspection and according to a method that does not attract too much attention. A judgment is being visited upon the Jews that, while barbaric, is fully deserved by them. The prophesy which the Fuehrer made about them for having brought on a new world war is beginning to come true in a most terrible manner. One must not be sentimental in these matters. If we did not fight the Jews, they would destroy us. It’s a life-and-death struggle between the Aryan race and the Jewish bacillus. No other government and no other regime would have the strength for such a global solution of this question. Here, too, the Fuehrer is the undismayed champion of a radical solution necessitated by conditions and therefore inexorable. Fortunately a whole series of possibilities presents itself for us in wartime that would be denied us in peacetime. We shall have to profit by this.

The ghettoes that will be emptied in the cities of the General Government now will be refilled with Jews thrown out of the Reich. This process is to be repeated from time to time. There is nothing funny in it for the Jews, and the fact that Jewry’s representatives in England and America are today organizing and sponsoring the war against Germany must be paid for dearly by its representatives in Europe - and that’s only right.’

13 December 1942
‘The question of Jewish persecution in Europe is being given top news priority by the English and the Americans. . . At bottom, however, I believe both the English and the Americans are happy that we are exterminating the Jewish riff-raff. But the Jews will go on and on and turn the heat on the British-American press. We won’t even discuss this theme publicly, but instead I give orders to start an atrocity campaign against the English on their treatment of Colonials. Efforts are under way to declare Rome an open city, so that it won’t be bombarded. The Pope is studying the question of air raids on Italian cities and seems to be exerting pressure on the English to spare at least certain districts. The declarations issued by the Vatican on this question are extremely clever and cannot but win favor for the Pope, at least in Italy. But the Italians are willing to accept any help offered them in this painful situation. The Italians are extremely lax in the treatment of Jews. They protect the Italian Jews both in Tunis and in occupied France and won’t permit their being drafted for work or compelled to wear the Star of David. This shows once again that Fascism does not really dare to get down to fundamentals, but is very superficial regarding most important problems. The Jewish question is causing us a lot of trouble. Everywhere, even among our allies, the Jews have friends to help them, which is a proof that they are still playing an important role even in the Axis camp. All the more are they shorn of power within Germany itself.’

3 April 1945
‘At the daily briefing conferences the Luftwaffe comes in for the sharpest criticism from the Führer. Day after day Göring has to listen without being in the position to demur at all. Colonel-General Stumpff, for instance, refused to subordinate himself to Kesselring for the new operations planned in the West. The Führer called him sharply to order saying that the relative positions of Kesselring and Stumpff were similar to those of him and Schaub. In the West, of course, it is now and for the immediate future a continuous process of muddling through. We are in the most critical and dangerous phase of this war and one sometimes has the impression that the German people, fighting at the height of the war crisis, has broken out in a sweat impossible for the non-expert to distinguish as the precursor of death or recovery.’

This article is a slightly revised version of one first published on 1 May 2015.

Thursday, March 27, 2025

Clumsy by being over-sincere

‘If as a diarist he is often clumsy by being over-sincere, as a student he devotes too much effort to transcribing his sources and too little to considering their interrelations.’ This was written by a biographer of the diaries of Franz Xaver von Baader, born 260 years ago today. A German philosopher, theologian, physician, and mining engineer, he was renowned for his contributions to mysticism and Christian theosophy. Although he kept diaries, they are predominantly religious and philosophical in content; moreover, they only seem to have been published in the original German.

Baader was born on 27 March 1765, in Munich, the third son of Franz Peter Baader, the court physician to the Elector of Bavaria. Like his father, he pursued medical studies, at the universities of Ingolstadt and Vienna, briefly practicing medicine before moving to England to study mineralogy and engineering (1792-1796). There, he developed an interest in philosophy and theology. In 1820, he retired from his engineering career, and thereafter published one Fermenta Cognitionis in six parts from 1822 to 1825, in which he combats modern philosophy and recommends the study of Böhme.

In 1826, Baader was appointed professor of philosophy and speculative theology at the newly established University of Munich. ​In 1838, he publicly opposed the interference of the Roman Catholic Church in civil matters and, in consequence, was interdicted from lecturing on the philosophy of religion for three years.

Baader’s personal life was marked by his deep spirituality and intellectual pursuits. He was influenced by the mystical writings of Jacob Böhme and Neoplatonism. His philosophical approach combined elements of mysticism, theosophy, and Catholic theology, distinguishing him from other German philosophers of his era. He died in Munich, unmarried, in 1841. Further information can be found at New Advent, Prabook and Wikipedia.

Baader certainly kept journals - published in the original German as Tag und Studien Bücher. They are predominantly religious and philosophical in content; however, his youth diaries - Jugendtagebücher - are said to offer a more valuable personal perspective. After his death, between 1851 and 1860, his works were collected and edited by a number of his disciples and published in 16 volumes - his diaries are in volume XI. Although I cannot find any extracts from his diaries online, Dennis Osborn Leuer does discuss - in a biographical paper available online at Oxford University Research Archive - Baader’s diaries and their relevance (in the Life and Works of Franz von Baader, 1976)

The Beginnings of Baader’s Naturphilosophie: Religion and Nature in the Tagebücher

‘Baader’s Journal’s of 1786-1793 are primarily, as he declares them to be, private documents of self-development. This is only formally contradicted by their semi-public character: they were seemingly modelled on contemporary confessions such as Lavater’s (published) Geheimes Tagebuch and copies of Baader’s rather studied étalage du moi were sent directly to his religious preceptor, J. M. Sailer. Secondarily, Baader’s journals are notebooks on his studies. If as a diarist he is often clumsy by being over-sincere, as a student he devotes too much effort to transcribing his sources and too little to considering their interrelations. For these reasons, and because of their dual character, the journals at first sight appear shapeless. Having said this much, and in awareness of the lack of coherence even in Baader’s formal writings, his diary would seem an inauspicious place to begin organizing the fragments of his Naturphilosophie into an intelligible structure. But such early writings are normally understood in terms of the author’s characteristic statements, that is, in terms of the ideas which survived. In this perspective, Baader’s journals show not only the varied intellectual ambience of early Romanticism, but, in embryonic growth, the enduring major theme of Naturphilosophie. Stated briefly, that theme was the intuited unity of spirit (Geist) and nature (Natur). Once alleged, it spoke for the corresponding philosophical union of religion (or psychology) and natural science, which became the very task of Naturphilosophie.’


Friday, February 7, 2025

Laws of the world organism

‘Shouldn’t the student of modern subjects learn from geology, physics, chemistry, etc., the laws of the world organism? The perceived unity of the world is the most magnificent event in the study of nature, it is the content of all true philosophy; for even the mind and its development, which philosophy in its narrow sense has considered up until now, is itself a production of nature.’ This is from the diary of Karl August Möbius, an influential German zoologist born two centuries ago today. There are no published diaries kept by Möbius, but an American academic, Lynn K. Nyhart, quotes from the diaries in her celebrated book on the history of natural science in Germany. 

Möbius was born on 7 February 1825 in Eilenburg, Prussia, the only child of Johann Heinrich Möbius, a dancing teacher who died when Karl was just three, and his mother who was a descendant of Martin Luther. He was educated at home until the age of 12-13 when he was sent away to a private training college to prepare for a career in primary school teaching. From 1844 to 1849 he taught at Seesen in the Harz Mountains in Northern Germany. He went to the University of Berlin to study natural sciences under Johannes Muller, then took up teaching again at the Johanneum Grammar School in Hamburg. His continuing studies in the natural sciences gained him a reputation that led to a post at the Hamburg Museum of Natural History. In 1855, Möbius married Helene Meyer, and they had three children. 

In 1863, Möbius cofounded the first German sea water aquarium, in Hamburg. In 1868, shortly after passing his doctoral examination at the University of Halle, he was appointed Professor of Zoology at the University of Kiel. There he devised and opened a zoology institute which would for decades be considered a model for such establishments. Between 1868 and 1870, he was commissioned by the Ministry of Agricultural Affairs in Prussia to conduct research on the Bay of Kiel oyster beds. This led to his groundbreaking work Die Auster und die Austernwirtschaft (The Oyster and Oyster Farming) in 1877. In this, he introduced the concept of ‘biocenosis’ or ‘living community,’ describing the interdependence of species in an ecosystem.

In the mid-1870s, Möbius participated in scientific expeditions, including a journey to Mauritius and the Seychelles in 1874-1875, which resulted in a comprehensive review of the fauna in that area. In 1888, he became the director of the zoological collections of the Natural History Museum of Berlin, and Professor of Systematic and Geographical Zoology at the Kaiser Wilhelm University, also in Berlin, where he taught until he retired in 1905 at the age of 80. He died three years later. More information can be found at WikipediaEncyclopaedia Britannica, and Kiel University

Although there is no evidence of any published diaries, Möbius did keep a diary from 1844 to 1849 while living in the Harz mountains. This is described and quoted from in Modern Nature: The Rise of the Biological Perspective in Germany by Lynn K. Nyhart (University of Chicago Press, 2009). Some pages can be previewed at Internet Archive.

In the book, Nyhart examines various responses that coalesced into the so-called ‘biological perspective’, including: the transformation of natural history practices; changes in museum displays; developments in classroom education; and the emergence of the modern zoo. In particular, she highlights the contributions of key figures such as Karl Möbius, who articulated the concept of the ‘living community’. The work is praised for being wide-ranging, closely argued, and very readable for it goes beyond just tracing the history of a scientific concept, offering insights into the broader cultural and institutional contexts of late 19th-century Germany

Here is one extract about Möbius and his diary.

‘During his time there, from 1844 to 1849, [Möbius] kept a diary that both recorded his love of nature and afforded him a chance to practice his writing - a form of conscious self-improvement and self-cultivation - as he strove tirelessly to prove himself. In the diary’s pages he alternated rhapsodies over his hikes in the mountains with admonishments to himself to be a better man. As he voraciously read history and nature writing, and studied English and the classical languages in his spare hours, he sought to live up to a standard of virtue that would overcome his resentment of his poverty. “Cannot the privation wrought by poverty and the disdain brought on by underestimation and misjudgment lead the spirit [den Geist] to depend on itself and to drive it to be enough for itself?” he agonized in September 1847. “Thoughts, feelings of inspiration, and pure will: these are the opinions that will break through the final barriers to draw us into the inspiring center of the All, into the deity.”

His communion with nature, which offered him considerable spiritual sustenance, was deepened by reading Humboldt. “Great Humboldt!” he gushed a few months later. “With the purest, most warmhearted enthusiasm you [Du] have penetrated into the unity [Zusammenhang] of the world, and in your Kosmos you have given to your race [deinem Geschlechte] the treasure of your spirit, your great knowledge, in clear, poetic language drenched with the warmth of your heart.” The human race “gazes in amazement at your work and wants to thank you on its knees.” 

Reading Shakespeare and Goethe inspired him to similar heights; their works allowed him to imagine himself “on the throne of the world,” with a view of God’s laws of eternal human nature. From this vantage point, he forgot his individual existence and felt part of a larger, God-given order. One route to this sublimation was science: “Science [die Wissenschaft] is the most beautiful bride. He whom she has once kissed is caught in her magic.” 

These youthful yearnings for connection and unity would persist in his private writing as preoccupations with community and self-abnegation and may be viewed as the first, ill-formed inklings of what would emerge in scientific form years later as his living-community concept.’

Here is a second extract.

‘By 1848 he was reading a pedagogical text called Education toward a Public Spirit (Erziehung zum Gemeingeist), whose author argued that philosophy was to play a very minor role in his proposed reformed “Naturgymnasium.” “Here I must object,” Möbius wrote in his diary “Shouldn’t the student of modern subjects [Realschiiler] learn from geology, physics, chemistry, etc., the laws of the world organism? The perceived unity of the world is the most magnificent event in the study of nature, it is the content of all true philosophy; for even the mind and its development, which philosophy in its narrow sense has considered up until now, is itself a production of nature.” ’

And here is a direct quotation by Nyhart from another diary kept by Möbius apparently between 1861 and 1863.

27 February 1863

‘When the son of a craftsman in a small town has come so far through his own work that he is counted among the more capable teachers and research scholars in a large city, he should act content if he is not granted a wished-for highest scientific position. He may keep working on with the accustomed effort, on the side of his practical profession, so that he never forgets his heritage. It is easy for us to consider ourselves more independent of the whole than we are. But our being follows on all sides from our birth, childhood, and course of development. We only want to be taken by others as we are in the present, and yet they always see, as well, how we got here.’

Monday, November 11, 2024

The worst is yet to come

‘We stand at the turn of the year more hopeless and depressed than ever during these unfortunate four and a half years of the World War. In the past, we still saw the possibility of a favorable conclusion to the serious crisis for humanity; today, this glimmer of light is only tiny, barely perceptible. The war is only over in theory; it rages on in an even more terrible form than before. Let us not deceive ourselves; the worst is yet to come.’ This is from the published diaries of Alfred Hermann Fried, an Austrian pacifist born 160 years ago. He is remembered for cofounding the German peace movement, winning the Nobel Peace Prize, and championing the use of Esperanto.

Fried was born in Vienna into a Hungarian-Jewish family on 11 November 1864. He left school aged 15 and started to work in a bookshop. In 1883 he moved to Berlin, where he opened a printing press. It was there that Fried became a steadfast pacifist and befriended Bertha von Suttner. Together, in 1892, they launched the magazine, Die Waffen nieder! (Lay Down Your Arms!) - which from 1899 became Die Friedenswarte (The Peacekeeper). He co-founded the German peace society, and became known for advocating ‘fundamental pacifism,’ peace as the ultimate solution. He wrote and published countless articles in his magazines calling for peace and harmony among nations.

The Hague Peace Conference of 1899 was a turning point in the development of Fried’s philosophy of pacifism. Thereafter, in his appeals to the German intellectual community, he placed more reliance on economic cooperation and political organisation among nations as bases for peace, and less upon limitation of armaments and schemes for international justice. ‘War is not in itself a condition so much as the symptom of a condition, that of international anarchy’, he said. ‘If we wish to substitute for war the settlement of disputes by justice, we must first substitute for the condition of international anarchy a condition of international order.’

Fried was a prominent member of the Esperanto movement, and in 1903 published an Esperanto textbook. In 1909, he collaborated with Paul Otlet and Henri La Fontaine of the Central Office of International Associations in the preparation of the Annuaire de la Vie Internationale. In 1911 he received the Nobel Peace Prize together with Tobias Asser. At the outbreak of World War I, he moved to neutral Switzerland, and worked continuously for an end to the conflict. After the war, he returned to Austria to continue writing and advocating international peace. He died in 1921. Further information is available from Wikipedia, Encyclopaedia Britannica, The Nobel Prize website, and the Jewish Virtual Library.

During the war, Fried kept a diary, one which he later published in four volumes as Mein Kriegs-Tagebuch (My War Journal). The diary is available online at Internet Archive and, thanks to a ZIMD digitisation project, at this dedicated website. A short introduction at the latter states: ‘Bernhard Tuider [from the Austrian National Library], who wrote one of the few well-founded works about [Fried’s] war diaries, was fascinated by their power. 1,600 pages about the World War from a man who, as a journalist at the NZZ in neutral Switzerland, worked through up to 50 international newspapers every day. The war diaries are unique in their quality and can be counted as part of the heritage of the world culture of peace.’ However, as far as I can tell, the diary appears only to be available in the origial German.

In the diary, Fried documents his activities and those of colleagues in the peace movement; expresses dissatisfaction with the peace settlement; and details his journalistic campaign against the Versailles Treaty. As a whole, the diary served as a platform for Fried to argue that the war proved the validity of his pacifistic analysis of world politics. A more detailed look at Fried’s diary can be found in an article by Tuider. Moreover, a list of the original diaries is available at the online archive of California.

The following two extracts have been sourced from the digitised files and then translated by Google.

31 December 1915
‘The hopes for peace that were kindled by the article in the Neue Zürcher Zeitung prove to be vain. The proposals are rejected by friend and foe alike. People’s minds are too clouded to be able to see that this is not about the terms of peace at all, but only the beginning of discussions. The tools of reason should only be put into use. That is the main thing.

On the other hand: England, England so proud of its freedoms, is introducing general conscription. This is a step backwards in culture for all, which we owe to this war. And a bad prospect. If England is only now beginning to prepare for a continental war, how long will it last?

In France, the Socialist Congress has passed a resolution in favor of continuing the war until a permanent legal peace is achieved. The resolution was adopted by an enormous majority of 2,736 votes to 76.

These are two events that do not mean peace, but war. The continuation of the war and increased bitterness, increased destruction. Hundreds of thousands of young men are to be sacrificed again. That is the meaning of these two events that conclude the war year of 1915.

Last year I raised the question here whether the terrible war would end on New Year’s Eve this year. ‘For those who can measure the magnitude of the shocks that these five months of war have already brought about, it may seem questionable whether New Year’s Eve 1915 will already descend upon a Europe liberated from war.’ - Questionable. And yet I concluded hopefully with a ‘perhaps.’ It is a solemn seriousness that, after the end of this bloody year, provides the answer to the questioning view of the previous year. And today one dares not look into the future of the new year with the same doubt. Everything that must come is terrible. The slaughter has lasted too long; Europe has been destroyed for too long. Our generation can no longer hope for peace. I conclude my notes for 1915 with a curse on the year that has passed away, on the year that has been stolen from us, with a curse on the insane arrangers of this war.’

31 December 1918
‘A year ago we stood before Brest-Litovsk. Today we stand before Versailles. Is it going to be the same? Is the Entente victors going to repeat the fraud of the German military, who then spoke of a peace without territorial cessions and compensation and then emphasized their ‘power position’ and forced the most shameful peace of conquest? Pichon recently spoke in the French Chamber of the annexation of the Saar region as compensation for the injustice committed against France in 1815. Will they ultimately want to restore the integrity of Troy? The failure of the English elections has strengthened Lloyd George’s power politics. All pacifists and politicians of reconciliation have been defeated. These are elections like the Hottentot elections in Germany in 1912. The new state of the Czechoslovaks was in no way different from Wilhelmine Germany in its early days. The areas of the German-Austrians and Magyars are still being occupied and Czechized. In ultra-German Reichenberg, where the town’s police wore spiked helmets in the Prussian style, the Czech language is being introduced as an official language. The Italians want to hold on to the German territories in Tyrol and are constantly coming into conflict with the South Slavs on the Adriatic. The peace that is about to be concluded and which was originally under the sign of the Wilson program threatens to become a new affirmation of the power principle. There is therefore a danger that it will not be peace again, only a period of truce, interspersed with seeds of conflict that will soon flourish under the expected regime of violence. Is it possible that after this terrible object lesson we are threatened with something like this, that the madness that we thought we had overcome has survived? It is clear that if this is to happen, the efforts of those who want to radically overcome the current situation, who believe that new life can only blossom from the total destruction of this society, will gain strength. The German militarists, in their delusion, were the pioneers and firing guard of Bolshevism. Should the military and the militarily minded politicians of the Entente blindly follow in the footsteps of their Prussian predecessors? - The victory of the principle of force in Versailles would mean the victory of the world revolution in its most radical form. Indeed, it would even leave no other hope that the unbearable pressure of the militarism that will still be maintained after this war will be removed. The people who have the decision to shape the coming peace agreement take on a great responsibility. It depends on them whether the institution of war is eliminated by a rational decision or whether its elimination is achieved through decades of terrible bloodbath in the civil war.

We stand at the turn of the year more hopeless and depressed than ever during these unfortunate four and a half years of the World War. In the past, we still saw the possibility of a favorable conclusion to the serious crisis for humanity; today, this glimmer of light is only tiny, barely perceptible. The war is only over in theory; it rages on in an even more terrible form than before. Let us not deceive ourselves; the worst is yet to come.’